头文件模板

省级动态

欧洲科学院院士Hilary Chappell教授应邀到吉首大学讲学

发表时间:2017-04-19    点击次数:24

 

 

Hilary Chappell(曹茜蕾)教授作“中国与西方传统中的汉语语法史”主题讲座


罗惠缙院长为Hilary Chappell(曹茜蕾)教授颁发聘书

 

418晚,吉首大学文学与新闻传播学院“博雅人文论坛”第五十七期如期开讲,欧洲科学院院士、法国高等社科院Hilary Chappell(曹茜蕾)教授受邀作了题为“中国与西方传统中的汉语语法史”讲座。该院院长罗惠缙主持讲座,学院老师及全体研究生参加了讲座。

Hilary Chappell教授指出,中国文化历史悠久,但比较典型的语法学著作却十分稀少,其中具有代表性的语法书《漳州话语法》和《官话语法》并非中国人独著,而是当时欧洲的传教士为了传播他们的思想,让中国人了解宗教教义跟本地学者合作所著的语法专书,而这些著作流传至今日,对当代汉语语法的发展奠定了基础,并发挥了重要作用。

她还介绍了欧洲汉语语法研究史的情况以及中国学术界在汉语研究上的特点,并指出中国学者马建忠在1898年编写的《马氏文通》是中国关于汉语语法的第一部系统性著作,它与传教士的语法著作不同,与西方语法学系统更有着本质的区别。

她认为,欧洲传教士和其他学者早期的汉语语法著作对中国语法学发展有着深刻的影响。中国传统语法著作缺乏对句法结构的关注,并用《漳州话语法》和《官话语法》中的语法进行具体举例,深入分析了闽南语、客家话以及云南方言和粤语中的量词及其他词语的用法。

在互动提问环节中, Hilary Chappell教授用流利的中文一一回答了师生的提问,生动、贴切的举例赢得全场师生们的掌声。

罗惠缙对Hilary Chappell教授精彩的讲座表示感谢,并代表学院聘请Hilary Chappell教授为吉首大学文学与新闻传播学院的客座教授。(文/宋林凤 摄/刘欣然)

你可能感兴趣的

尾文件模板